Китайська компанія Tencent виклала у відкритий доступ компактну модель перекладу Hy-MT, яка, за її твердженням, перевершує Google Translate та працює повністю офлайн на смартфонах. Про це пише The Decoder.
Читайте также: Єдиний інтелект машин. У Китаї презентували універсальний мозок для робототехніки

Програма здатна перекладати слова з будь-якого іншого мобільного застосунку, навіть не маючи доступу до інтернету. Модель має дві версії:
- Hy-MT1.5-1.8B-2bit (2 мільярди параметрів, 574MB)
- Hy-MT1.5-1.8B-1.25bit (1, 25 мільярди параметрів, 440MB)
Новинка підтримує переклад на 33 мовах, включаючи українську, а також п’ять діалектів та 1056 напрямків перекладу.
Читайте также: «Портали для шахраїв»: влада США розширює заборону криптовалютних банкоматів
У стандартних тестах перекладач Hy-MT1.5-1.8B-1.25bit працює на рівні комерційних сервісів та набагато більш потужних LLM, таких як Qwen3-32B від Alibaba. Хитрість розробника полягає в агресивному стисненні: модель стискається з 3,3 ГБ до 440 МБ — тому її розмір приблизно на 25% менше, а працює вона на 10% швидше, ніж попередні версії, без втрати якості.
Tencent вже виклала демонстраційний додаток для Android, доступний для завантаження у вигляді APK. Компанія стверджує, що модель посіла 30 перших місць на міжнародних змаганнях з машинного перекладу.
Читайте также: Смертельна зупинка. Вчені пояснюють, чому кожен п’ятий сірий кит не виходить із затоки Сан-Франциско
Нагадаємо: в Google Translate нещодавно додали функцію вивчення іноземних мов.
Підписуйтесь на нас у соцмережах: Telegram | Facebook | LinkedIn
